小瓶6種類詰め合わせAssortment of 6 jars
東京𠮷兆の技と味のすべてが詰まった小瓶6種類のセットがオンラインストア限定のパッケージで登場です。女性切り絵作家の第一人者である柳沢京子先生のオリジナルデザインは新しい時代に向けた希望と、どこか懐かしくほっこりするデザインになっています。お土産に、お祝いに、お返しに、どんなシーンにもお使い頂けるセットです。
※写真はイメージです
A set of 6 jars that encapsulate all of Tokyo Kitcho’s culinary techniques and flavors is now available with a package that is exclusive to the online store. Kyoko Yanagisawa, a frontrunner in paper-cutting art, has created this unique design which brings together nostalgia with a hope for a new era. This set is ideal for any situation, as a gift, a celebration, a return gift, etc.
*The photo is a sample image.
内容 Content | 各1本づつ A set of 6 jars |
重さ Weight | 1400g 1400g |
梱包サイズ Size | 縦12㎝×横22.5㎝×高さ7.5㎝ Vertical 12㎝ × horizontal 22.5㎝ × height 7.5㎝ |
アレルギー Allergy Information |
やわらかこんぶ:小麦、大豆 和牛赤ワイン煮:小麦、牛肉、大豆 さゞ波山椒煮:小麦、大豆 冬茹椎茸:小麦、大豆 Soft kombu (kelp):ingredients include wheat and soy beans Wagyu beef cooked in red wine:ingredients include wheat, beef, and soy beans ”Sazanami” Cooked Japanese Pepper:ingredients include wheat and soy beans Donko Shiitake mushrooms:Ingredients include wheat and soy beans |
消味期限 Expiration Date | 発送日より150日 150 days from dispatch date |
保存方法 Preservation Method |
高温多湿を避け常温で保存してください。 開封後は10℃以下で保存してください。 Store at room temperature, avoiding heat and humidity. Store at under 10℃ after opening |
配送 Delivery |
通常便 ※なお、冷蔵品と同時にご購入の際は冷蔵便に 同梱してお送りいたします。 Regular package delivery. Will be delivered refrigerated when ordered with a refrigerated product |
- <やわらかこんぶ> <Soft kombu (kelp)>
-
■名称:そうざい
■内容量:70g
■原材料:昆布(国産)、乾燥椎茸(国内製造)、みりん、たまり醤油、濃口醤油、酒、砂糖/調味料(アミノ酸等)、カラメル色素、甘味料(カンゾウ)、保存料(安息香酸Na)、(一部に小麦・大豆を含む)
■栄養成分表示(100gあたり):熱量158kcal、たんぱく質22.1g、脂質7.4g、炭水化物0.7g、食塩相当量0.7g
※数値は日本食品表示成分表推定値
着色料、甘味料及び保存料は、たまり醤油からの由来ですので、開栓後は冷蔵庫に入れ、なるべくお早めにお召し上がり下さい。 ■Product name: Ready-made dish
■Package:70g
■Ingredients: kelp (domestic), dried Shiitake mushrooms (domestic), sweet sake, Tamari soy sauce, thick soy sauce, Japanese sake, sugar/seasoning (amino acids, etc.), food coloring (caramel), sweetener (licorice), preservatives(sodium benzoate), (ingredients include wheat and soy beans)
■Nutrition information (per 100 grams): 158kcal, protein 22.1g, fats 7.4g, carbohydrates 0.7g, sodium (salt equivalent) 0.7g - <和牛赤ワイン煮> <Wagyu beef cooked in red wine>
-
■名称:牛肉味付(ほぐし肉)
■固形量:65g
内容総量:120g
■原材料:牛肉(国産)、生姜(国産)、ワイン、砂糖、たまり醤油、濃口醤油/調味料(アミノ酸等)、カラメル色素、甘味料(カンゾウ)、保存料(安息香酸Na)、酸化防止剤(亜硫酸塩)、(一部に小麦・牛肉・大豆を含む)
■栄養成分表示(100gあたり):熱量359kcal、炭水化物9.8g、たんぱく質16.4g、食塩相当量1.3g、脂質25.9g
※数値は日本食品表示成分表推定値
着色料、甘味料及び保存料は、たまり醤油から、酸化防止剤はワインからの由来ですので、 開栓後は冷蔵庫に入れ、なるべくお早めにお召し上がり下さい。 ■Product name: Flavored beef (shredded)
■Drained weight:65g
■Package: 120g
■Ingredients: Beef(domestic), ginger (domestic), wine, sugar, Tamari soy sauce, thick soy sauce/seasoning (amino acids, etc.), food coloring (caramel), sweetener (licorice), preservatives(sodium benzoate), antioxidants (sulfites), (ingredients include wheat, beef, and soy beans)
■Nutrition information (per 100 grams): 359kcal, protein 16.4g, fats 25.9g, carbohydrates 9.8g, sodium (salt equivalent) 1.3g
Refrigerate after opening, and consume as soon as possible, as food coloring, sweeteners, and preservatives are derived from Tamari soy sauce and antioxidants are derives from wine. - <丹波くろまめ> <Tamba black beans>
-
■名称:そうざい
■原材料:黒大豆(丹波産)、氷砂糖
■固形量:65g 内容総量:120g
■栄養成分表示(100gあたり):熱量267kcal、炭水化物41.9g、たんぱく質10.2g、食塩相当量1.1g、脂質6.8g
※数値は日本食品表示成分表推定値
開栓後は冷蔵庫に入れ、なるべくお早めにお召し上がり下さい。 ■Product name: Ready-made dish
■Ingredients: Black Tamba soy beans, rock candy
■Drained weight:65g Package:120g■Nutrition information (per 100 grams): 267kcal, protein 10.2g, fats 6.8g, carbohydrates 41.9g, sodium (salt equivalent) 1.1g
Refrigerate after opening, and consume as soon as possible. - <紅鮭茶漬> <Sockeye salmon ochazuke>
-
■名称:そうざい
■内容量:65g 賞味期限:瓶底に記載(未開栓時)
■原材料:塩紅鮭(国内製造)、食塩
■栄養成分表示(100gあたり):熱量166kcal、炭水化物0.1g、たんぱく質26.7g、食塩相当量6.5g、脂質5.6g
※数値は日本食品表示成分表推定値
開栓後は冷蔵庫に入れ、なるべくお早めにお召し上がり下さい。 ■Product name: ready-made dish
■Package: 65g
■Ingredients: Sockeye salmon (either Russian or American), salt
■Nutrition information (per 100 grams): 166kcal, protein 26.7g, fats 5.6g, carbohydrates 0.1g, sodium (salt equivalent) 6.5g
Best before (when unsealed): See bottom of bottle Refrigerate after opening, and consume as soon as possible. - <さゞ波山椒煮> <”Sazanami” Cooked Japanese Pepper>
-
■名称:そうざい
■原材料:ちりめん干し(国内製造)、濃口醤油、たまり醤油、酒、実山椒/調味料(アミノ酸等)、カラメル色素、甘味料(カンゾウ)、保存料(安息香酸Na)、(一部に小麦・大豆を含む)
■内容量:50g 賞味期限:瓶底に記載(未開栓時)
■栄養成分表示(100gあたり):熱量301kcal、炭水化物7.4g、たんぱく質51.9g、食塩相当量9.9g、脂質4.6g
※数値は日本食品表示成分表推定値
着色料、甘味料及び保存料は、たまり醤油からの由来ですので、開栓後は冷蔵庫に入れ、なるべくお早めにお召し上がり下さい。
本製品で使用しているちりめん干し(イワシの稚魚)は、えび、かにが混ざる漁法で採取されています。 ■Product name: ready-made dish
■Ingredients: Dried young sardines(domestic), thick soy sauce, Tamari soy sauce, Japanese sake, whole Japanese peppers/seasoning (amino acids, etc.), food coloring (caramel), sweetener (licorice), preservatives(sodium benzoate), (ingredients include wheat and soy beans)
■Package: 50g
■Nutrition information (per 100 grams): 301kcal, protein 51.9g, fats 4.6g, carbohydrates 7.4g, sodium (salt equivalent) 9.9g
Best before (when unsealed): See bottom of bottle Refrigerate after opening, and consume as soon as possible, as food coloring, sweeteners, and preservatives are derived from Tamari soy sauce. Dried young sardines used in this product are fished with methods that also include shrimp and crabs in the catch. - <冬茹椎茸> <Donko Shiitake mushrooms>
-
■名称:しいたけ・ドライパック
■形状:カット
■原材料:乾燥椎茸(国内製造)、濃口醤油、酒、砂糖(一部に小麦・大豆を含む)
■内容量:70g
■栄養成分表示(100gあたり):熱量188kcal、炭水化物45.5g、たんぱく質5.3g、食塩相当量4.7g、脂質0.5g
※数値は日本食品表示成分表推定値
開栓後は冷蔵庫に入れ、なるべくお早めにお召し上がり下さい。 ■Product name: Dried packaged Shiitake mushrooms
■Form: Cut
■Ingredients:Dried Shiitake mushrooms (domestic), thick soy sauce, Japanese sake, sugar (Ingredients include wheat and soy beans)
■Package: 70g
■Nutrition information (per 100 grams): 188kcal, protein 5.3g, fats 0.5g, carbohydrates 45.5g, sodium (salt equivalent) 4.7g:
Refrigerate after opening, and consume as soon as possible.
*The content of the English pages are for reference purposes only; the Japanese pages should be referenced for disclosure of information as stipulated by Japanese law.
協力ご生産者様



柳沢京子/長野県生まれ。信州の風情を刻む独自の「きりえ」創作は50年を超えた。「一茶かるた」、NHK「みんなのうた」、「お猿の温泉切手」のイラスト、故日野原重明先生との共著「いのちいろはかるた」、「英訳一茶100句集」などあり。国内は元よりドイツ巡回展、フランス巡回展、ニューヨーク展など多数。
- 長野県長野市西尾張部1115-5
026-239-7555 - http://www.kyoko-kirie.jp/